Skip to Content

Los jóvenes en China están tan preocupados por la economía que piden una intervención divina

Ángela Reyes Haczek

(CNN) — Se suponía que la reapertura de China tras la crisis del covid-19 iba a ser el estímulo que el mundo necesitaba. Pero tras un primer estallido de actividad, el crecimiento de la segunda economía mundial parece estancarse.

Desilusionados por el deterioro de las perspectivas económicas, los jóvenes acuden en masa a los templos budistas y taoístas para pedir la intervención divina a fin de conseguir trabajo, ingresar en buenas escuelas o hacerse ricos de la noche a la mañana.

Los datos publicados esta semana muestran que las exportaciones chinas cayeron un 7,5% en mayo con respecto a hace un año, mucho más de lo esperado, debido al debilitamiento de la demanda mundial. La actividad de las fábricas volvió a contraerse el mes pasado, y el desempleo juvenil se sitúa en máximos históricos.

La incertidumbre económica ha disparado las visitas a templos y el turismo, según analistas y sitios web de viajes.

“No ir a la escuela, no trabajar duro, solo quemar incienso” ha sido un hashtag popular en las redes sociales desde marzo, en referencia a una tendencia creciente entre los jóvenes de China que escapan de una sociedad que presiona yendo a los templos a rezar para tener suerte.

“Los jóvenes que queman incienso” se ha convertido en el eslogan número uno del sector turístico chino este año, según una encuesta realizada conjuntamente en abril por Qunar.com, un sitio web de viajes, y Xiaohongshu, una aplicación similar a Instagram, que analizaba las principales tendencias en viajes.

Visitantes en el templo Yonghe en abril de 2023.(Crédito: Soeren Stache/picture alliance/dpa/Getty Images).

La tasa de paro de las personas entre 16 y 24 años alcanzó un récord del 20,4% en abril, según las estadísticas oficiales.

La tasa de desempleo juvenil podría empeorar aún más con la entrada este verano de 11,6 millones de estudiantes universitarios, una cifra récord, en un mercado laboral ya de por sí difícil, según estimó el Ministerio de Educación a principios de año.

Los distintos templos suelen atraer a diferentes tipos de fieles. El Templo Yonghe de Beijing, también conocido como Templo Lama, dedicado a la fe budista tibetana, es un lugar popular entre quienes buscan el éxito profesional o económico.

Registró el mayor aumento de visitantes de todos los templos del país en marzo y principios de abril, un 530% más que en el mismo periodo del año pasado, según Qunar.

Mucho incienso

China es oficialmente una nación atea, pero reconoce cinco religiones: budismo, taoísmo, protestantismo, catolicismo e islam. Las dos primeras son parte esencial de la cultura china, que tiene decenas de miles de templos y monasterios por todo el país.

Las visitas a templos se han cuatriplicado con creces este año en comparación con el año pasado, según datos recientes de Qunar y Trip.com, otro sitio de viajes. Aproximadamente la mitad de los visitantes son veinteañeros y treintañeros.

“Bajo la presión de los estudios, el trabajo, el matrimonio y las relaciones, cada vez más jóvenes recurren a la cultura tradicional, como la oración en los templos y las bendiciones, para aliviar el estrés”, afirma Yang Yan, analista de la empresa de corretaje china Nanjing Securities.

Las redes sociales también han impulsado el auge del turismo de templos, ya que a los jóvenes les gusta compartir sus experiencias en esos espacios, añadió.

Emei y Jiuhua son dos de las famosas “cuatro montañas sagradas del budismo” de China, que albergan los mayores templos budistas y sitios del patrimonio cultural del país.

La montaña Emei, en la provincia suroccidental de Sichuan, recibió 2,48 millones de visitantes entre enero y mayo, un 53% más que en el mismo periodo de 2019, antes de que se impusiera cualquier restricción por la pandemia.

Emei Shan Tourism, que ofrece servicios de viajes alrededor de la montaña, ha disfrutado de ventas en alza, registrando un beneficio neto récord de US$ 9,8 millones en el primer trimestre, un 262% más que en el mismo periodo de 2019.

Sus acciones subieron un 44% en las últimas 10 sesiones bursátiles, convirtiéndose en unas de las de mejor rendimiento en los mercados bursátiles chinos durante el período.

Los lugares taoístas también han experimentado un fuerte crecimiento de fieles.

La montaña Longhu, en la provincia de Jiangxi, uno de los lugares de nacimiento del taoísmo, recibió 4,73 millones de visitantes durante el primer trimestre, un 47% más que en el mismo periodo de 2019.

Wudang, otro famoso sitio taoísta que aparece en la película “Crouching Tiger, Hidden Dragon”, registró un aumento del 23% en las visitas durante el período de enero a marzo en comparación con 2019.

Un pequeño templo en la montaña Wudang, en la provincia china de Hubei, fotografiado el 27 de octubre de 2004. (Crédito: Ryan Pyle/Corbis/Getty Images/Archivo)

Efecto placebo

Además de rezar a las deidades por el éxito profesional, los suplicantes buscan suerte ganando la lotería.

El Partido Comunista prohibió el juego en China cuando tomó el poder en 1949. Pero el gobierno organiza dos tipos de loterías para recaudar fondos para acontecimientos deportivos y proyectos sociales.

Las ventas de lotería alcanzaron los 50.330 millones de yuanes (US$ 7.100 millones) en abril, un 62% más que hace un año, según los datos publicados por el Ministerio de Finanzas a finales de mayo. Se trata de las mayores ventas del mes de abril en una década.

“Es claramente un placebo de la vida real”, escribieron el domingo los analistas de Caitong Securities, con sede en Hangzhou, en un informe de investigación. En la Medicina, el efecto placebo es la experiencia de sentirse mejor después de tomar una píldora o tratamiento ficticio.

En tiempos de incertidumbre económica, más gente tiende a buscar consuelo en la fe o en otras actividades reconfortantes como comprar lotería, criar mascotas, asistir a conciertos o dedicar tiempo a aficiones como el anime o los cómics, señalaron los analistas.

“El principal atractivo de comprar lotería es proporcionar consuelo a la gente”, añadieron.

The-CNN-Wire
™ & © 2023 Cable News Network, Inc., a Warner Bros. Discovery Company. All rights reserved.

Article Topic Follows: CNN-Spanish

Jump to comments ↓

CNN Newsource

BE PART OF THE CONVERSATION

KIFI Local News 8 is committed to providing a forum for civil and constructive conversation.

Please keep your comments respectful and relevant. You can review our Community Guidelines by clicking here

If you would like to share a story idea, please submit it here.

Skip to content